Étiquette : Robert Berrouët-Oriol

À propos de « L’amnésie patrimoniale des Ayatollahs du créole… »

À propos de « L’amnésie patrimoniale des Ayatollahs du créole… »

L’amnésie patrimoniale des Ayatollahs du créole alimente une conflictuelle et inconstitutionnelle fatwa contre le patrimoine francophone écrit d’Haïti — Par Robert Berrouët-Oriol, linguiste-terminologue — Le patrimoine écrit est un terme générique qui regroupe l’ensemble des documents anciens, rares ou précieux conservés dans une bibliothèque ou ayant été numérisés. Ces documents écrits et/ou numérisés constituent un…

À propos d’un naufrage de la lexicographie créole…

À propos d’un naufrage de la lexicographie créole…

Le naufrage de la lexicographie créole au « New Jersey Judiciary Glossary of Legal (and Related) Terms – English/Haitian Creole » — Par Robert Berrouët-Oriol, linguiste-terminologue — Le vocabulaire créole du Droit et de l’administration de la justice, depuis la co-officialisation du créole et du français dans la Constitution haïtienne de 1987, n’a toujours pas fait…

Les défis contemporains de l’institution de l’École de la pensée linguistique haïtienne conforme à la Constitution de 1987

Les défis contemporains de l’institution de l’École de la pensée linguistique haïtienne conforme à la Constitution de 1987

— Par Robert Berrouët-Oriol, linguiste-terminologue — À la mémoire de Pradel Pompilus, pionnier de la lexicographie créole contemporaine et auteur, en 1958, du premier « Lexique créole-français » (Université de Paris). À la mémoire de Pierre Vernet, fondateur de la Faculté de linguistique appliquée de l’Université d’État d’Haïti et précurseur du partenariat créole-français en Haïti.…

À propos du  » Liv inik an kreyòl »

À propos du  » Liv inik an kreyòl »

Entrevue exclusive avec Jean-Claude François Le LIV INIK AN KREYÒL et la problématique des outils didactiques en langue créole dans l’École haïtienne —Par Robert Berrouët-Oriol, linguiste-terminologue — L’annonce du ministère de l’Éducation nationale relative au LIV INIK AN KREYÒL qui devait être introduit à la mi-juin 2023 dans les écoles du pays à hauteur de…

Playdoyer pour les deux langues officielles en Haïti

Playdoyer pour les deux langues officielles en Haïti

Playdoyerpour l’aménagement simultatné, dans l’école haïtienne, des deux langues officielles d’Haîti conformément à la Constitution de 1987 — Par Robert Berrouët-Oriol, linguiste-terminologue — « On ne peut plus écrire son paysage ni écrire sa propre langue de manière monolingue. Par conséquent, les gens qui, comme par exemple les Américains, les États-Uniens, n’imaginent pas la problématique des…

Plaidoyer pour une lexicographie créole de haute qualité scientifique, citoyenne et rassembleuse

Plaidoyer pour une lexicographie créole de haute qualité scientifique, citoyenne et rassembleuse

— Par Robert Berrouët-Oriol, linguiste-terminologue — À la mémoire de Pradel Pompilus, pionnier de la lexicographie créole contemporaine et auteur, en 1958, du premier « Lexique créole-français » (Université de Paris). À la mémoire de Pierre Vernet, fondateur de la Faculté de linguistique appliquée de l’Université d’État d’Haïti et précurseur du partenariat créole-français en Haïti. À la…

De la nécessité de questionner l’idéologie racialiste et le révisionnisme historique en Haïti

De la nécessité de questionner l’idéologie racialiste  et le révisionnisme historique en Haïti

— Par Robert Berrouët-Oriol, linguiste-terminologue — Paru dans Le National du 21 juin 2023, le long article de Garaudy Laguerre, « Ce que cache le révisionnisme de « l’historien » Michel Soukar », institue un procès en « profanation » de la mémoire des Pères de la nation auquel, selon lui, se serait livré le romancier et historien Michel…

Livres en folie, édition de juin 2023, et la pseudo « Cabale autour de Prosper Avril »

Livres en folie, édition de juin 2023, et la pseudo « Cabale autour de Prosper Avril »

— Par Robert Berrouët-Oriol, linguiste-terminologue — La station radio Mélodie FM a diffusé à Port-au-Prince, le 29 mai 2023, un éditorial du journaliste Marcus Garcia intitulé « La cabale autour de Prosper Avril » d’une durée de 5 : 46 mn (cliquer sur l’icône pour l’écouter). Afin de se faire une idée objective du débat qui agite les milieux…

De quelle langue parle la «  lodyans » littéraire haïtienne  ?

De quelle langue parle la «  lodyans » littéraire haïtienne  ?

— Par Robert Berrouët-Oriol, linguiste-terminologue — La « lodyans » littéraire haïtienne parle-t-elle la langue de l’« audiencier », de l’« audienceur », du « lodyansè » ou du « mèt « lodyansè »  ? (Notes pour une recherche lexicographique) En hommage au « lodyanseur » Georges Anglade, à Pradel Pompilus, le pionnier de la lexicographie créole et à Albert Valdman, le défricheur-forgeur de la…

La lexicographie créole à l’écoute des enseignements de la dictionnairique

La lexicographie créole à l’écoute des enseignements de la dictionnairique

— Par Robert Berrouët-Oriol, linguiste-terminologue — Dictionnairique : « (…) étude des conditions d’élaboration des dictionnaires pris comme objets sociétaux et commerciaux régis par des contraintes éditoriales spécifiques. La dictionnairique est un domaine constitutif de la métalexicographie. » (Franck Neveu : « Dictionnaire des sciences du langage », Paris, Armand Colin, 2011) Lexicographie : « Le terme lexicographie a couramment deux acceptions. La…

Pour une créolistique rassembleuse et innovante

Pour une créolistique rassembleuse et innovante

— Par Robert Berrouët-Oriol, linguiste-terminologue— 22 articles du linguiste-terminologue Robert Berrouët-Oriol publiés d’abord en Haïti dans le journal Le National et par la suite reproduits, à l’échelle internationale, sur le prestigieux site de L’Observatoire européen du plurilinguisme (OEP). L’Observatoire européen du plurilinguisme édite chaque mois sur son site Web « La Lettre d’information de l’OEP » destinée…

Rationalités et imaginaires créoles sous la loupe de la revue Kréolistika

Rationalités et imaginaires créoles sous la loupe de la revue Kréolistika

— Par Robert Berrouët-Oriol, linguiste-terminologue — La créolistique, « Partie de la linguistique qui étudie les créoles » (Le Larousse), s’est enrichie en 2021 d’une nouvelle revue universitaire, Kréolistika. Paru en mars 2022 aux Éditions Scitep, en France, le deuxième numéro de cette revue a été coordonné par le linguiste haïtien Renauld Govain. Il a pour thème…

La Constitution de 1987 est au fondement du « bilinguisme de l’équité des droits linguistiques » en Haïti

La Constitution de 1987 est au fondement du « bilinguisme de l’équité  des droits linguistiques » en Haïti

— Par Robert Berrouët-Oriol, linguiste-terminologue— Depuis la co-officialisation du créole et du français dans la Constitution haïtienne de 1987, la « créolistique » n’a toujours pas élaboré d’études de référence sur les fondements constitutionnels et juridiques de notions aussi centrales en jurilinguistique et en aménagement linguistique que les droits linguistiques, le droit à la langue, le droit…

L’aménagement et la didactique du créole dans les « Documents scientifiques créoles » du MIT Haiti Initiative

L’aménagement et la didactique du créole dans les « Documents scientifiques créoles » du MIT Haiti Initiative

— Par Robert Berrouët-Oriol, linguiste-terminologue — « (…) il n’est pas de production de connaissance robuste et fiable hors du collectif de scientifiques qui s’intéressent aux mêmes objets, faits et questions. La connaissance scientifique doit être mise à l’épreuve et vérifiée par des collègues ou pairs compétents, à savoir ceux qui sont préoccupés par les…

« Droits linguistiques » et « droit à la langue » en Haïti, la longue route d’une conquête citoyenne au cœur de l’État de droit

« Droits linguistiques » et « droit à la langue » en Haïti, la longue route d’une conquête citoyenne au cœur de l’État de droit

— Par Robert Berrouët-Oriol, linguiste-terminologue — Le présent article s’inspire amplement de la lecture du livre « Droits linguistiques » et « droit à la langue » : identification d’un objet d’étude et construction d’une approche », un exceptionnel ouvrage de référence paru sous la direction de Ghislain Potriquet, Dominique Huck et Claude Truchot et qui rassemble…

Lexicographie créole : retour-synthèse sur la méthodologie d’élaboration des lexiques et des dictionnaires

Lexicographie créole : retour-synthèse sur la méthodologie  d’élaboration des lexiques et des dictionnaires

— Par Robert Berrouët-Oriol, linguiste-terminologue — « La lexicographie est la branche de la linguistique appliquée qui a pour objet d’observer, de recueillir, de choisir et de décrire les unités lexicales d’une langue et les interactions qui s’exercent entre elles. L’objet de son étude est donc le lexique, c’est-à-dire l’ensemble des mots, des locutions en ce…

La lexicographie créole à l’épreuve des égarements systémiques et de l’amateurisme d’une « lexicographie borlette »

La lexicographie créole à l’épreuve des égarements systémiques  et de l’amateurisme d’une « lexicographie borlette »

— Par Robert Berrouët-Oriol, linguiste-terminologue — « La borlette aurait débuté dans les années 1950 dans le sud du pays, dans les régions des Cayes, via les émigrés haïtiens travaillant à Cuba – au départ, elle se serait appelée la « Loteria Cubana » puis « Bolita » qui signifie « petite boule » en espagnol et, dans les années 1960, elle est devenue…

Une promotion de la Faculté des sciences de l’éducation de l’Université publique du Sud-Est à Jacmel porte le nom de Robert Berrouët-Oriol 

Une promotion de la Faculté des sciences de l’éducation de l’Université publique du Sud-Est à Jacmel porte le nom de Robert Berrouët-Oriol 

— Par Marc Sony Ricot — La promotion 2018-2022 de la Faculté des sciences de l’éducation de l’Université publique du Sud-Est à Jacmel porte le nom de Robert Berrouët-Oriol, linguiste-terminologue et écrivain. Cette exceptionnelle distinction est attribuée à l’universitaire pour son « dévouement et son engagement au service de la langue créole, de la linguistique et de l’éducation en…

Le partenariat créole-français, l’unique voie constitutionnelle et rassembleuse en Haïti

Le partenariat créole-français, l’unique voie constitutionnelle  et rassembleuse en Haïti

— Par Robert Berrouët-Oriol, linguiste-terminologue — « Cohabitation des langues et politique linguistique / La notion de « langue partenaire » est le titre de l’ouvrage publié au cours du mois de novembre 2015 par la Délégation à la langue française de Suisse. Cette publication de 198 pages regroupe les actes du séminaire « Le concept de ‘’langue partenaire’’…

La longue route des terminologies scientifiques et techniques en créole haïtien

La longue route des terminologies scientifiques  et techniques en créole haïtien

— Par Robert Berrouët-Oriol, linguiste-terminologue — L’un des premiers professeurs de sociolinguistique à l’Université du Québec à Montréal (UQAM), friand amateur de poésie et mathématicien de formation avant d’être linguiste, disait souvent, en salle de cours, que dans la langue usuelle comme dans la fiction poétique et romanesque, les mots ont une saveur, une tonalité,…

Lexicographie créole, traduction et terminologies spécialisées : l’amateurisme n’est pas une option…

Lexicographie créole, traduction et terminologies spécialisées : l’amateurisme n’est pas une option…

— Par Robert Berrouët-Oriol, linguiste-terminologue — L’examen attentif des outils lexicographiques et terminologiques élaborés de 1958 à 2022 et ayant pour cible le créole haïtien, est riche d’enseignements. Comme il est démontré dans l’article « Les défis contemporains de la lexicographie créole et française en Haïti » (par Robert Berrouët-Oriol, Le National, 2 août 2022), sur les…

Les « langagiers » en quête d’outils d’aide à la rédaction en créole haïtien

Les « langagiers » en quête d’outils d’aide à la rédaction  en créole haïtien

— Par Robert Berrouët-Oriol, linguiste-terminologue — La consultation récente d’un dossier consacré aux « outils d’aide à la rédaction » en français a tout naturellement débouché sur la question suivante : en Haïti, les langagiers qui rédigent en créole disposent-ils du même type d’instruments rédactionnels ? Pour explorer adéquatement les différents aspects de cette question, il y a…

« Acteurice », « Auteurice » : les langagiers et les usagers sont-t-ils « prêt·e·s à utiliser l’écriture inclusive ? »

« Acteurice », « Auteurice » : les langagiers et les usagers sont-t-ils « prêt·e·s à utiliser l’écriture inclusive ? »

— Par Robert Berrouët-Oriol, linguiste-terminologue — Dans le remarquable article de Chloé Savoie-Bernard publié à Montréal le 7 janvier 2023 par le journal Le Devoir, « Dépasser l’exceptionnalité », l’emploi du mot « acteurice », qui ne semble pas d’usage courant, mérite que l’on s’y arrête. En voici le contexte : « Dans Jasmine, on entraperçoit également Mireille Métellus qui, malgré sa longue…

La lexicographie créole, incontournable auxiliaire de l’aménagement linguistique en Haïti

La lexicographie créole, incontournable auxiliaire  de l’aménagement linguistique en Haïti

— Par Robert Berrouët-Oriol, linguiste-terminologue — La lexicographie créole –entendue au sens d’une activité scientifique de conceptualisation et de production de dictionnaires et de lexiques arrimés au socle méthodologique de la lexicographie professionnelle–, est encore jeune, elle remonte aux travaux pionniers du linguiste Pradel Pompilus auteur du « Lexique créole-français » (Université de Paris, 1958) et du…

Toute la lexicographie haïtienne doit être arrimée au socle méthodologique de la lexicographie professionnelle

Toute la lexicographie haïtienne doit être arrimée au socle méthodologique de la lexicographie professionnelle

— Par Robert Berrouët-Oriol, linguiste-terminologue — La complexe situation linguistique haïtienne est l’objet, depuis de nombreuses années, de recherches et d’études diverses qui ont contribué à son déchiffrement sur les plans historique, syntaxique, phonologique et lexical. Elle soulève aussi des passions nourries d’approximations, de poncifs et à de clichés qui, la plupart du temps, relèvent…