… une œuvre de grande qualité lexicographique
— Par Robert Berrouët-Oriol, linguiste-terminologue —–
Le « Dictionnaire de droit du travail » de Me Philippe Junior Volmar est paru en Haïti aux Éditions Charesso en mai 2024. Ouvrage de 173 pages à la présentation soignée, ce dictionnaire juridique, tel que précisé en quatrième de couverture, « détaille près de 700 concepts clés du droit du travail haïtien » et il innove à bien des égards. De manière générale, il atteste que le domaine spécialisé et encore jeune de la terminologie juridique en Haïti est en train de se doter d’un appareillage conceptuel adéquat et de ressources méthodologiques l’habilitant à produire des ouvrages lexicographiques de qualité. Le présent article consigne le bilan analytique du « Dictionnaire de droit du travail » élaboré en conformité avec le socle méthodologique de la lexicographie professionnelle. Ce bilan analytique est précédé d’une synthèse historique qui permettra au lecteur peu familier des travaux de la lexicographie haïtienne de 1958 à nos jours de mettre en perspective l’œuvre du juriste Philippe Junior Volmar. Le lecteur du présent article y trouvera également –au fil de notre analyse–, un éclairage actualisé sur les défis de la terminologie juridique haïtienne contemporaine appelée à élaborer des ouvrages de référence, notamment le premier dictionnaire juridique bilingue bidirectionnel français-créole / créole français ainsi que le premier dictionnaire juridique unilingue créole conçus selon la méthodologie de la lexicographie professionnelle.

— Par Robert Berrouët-Oriol, l
— Par Robert Berrouët-Oriol, l
— Par Robert Berrouët-Oriol, linguiste-terminologue —
— Par Robert Berrouët-Oriol, l
— Par Robert Berrouët-Oriol, l
— Par Robert Berrouët-Oriol, l
Le 24 mai 2024 le GRESKA a organisé en Haïti, via la plateforme Google Meet, un atelier sur la traduction littéraire en créole haïtien dont l’objectif préalablement formulé était le suivant : « Ranfòse konesans manm Greska yo ak ekip k ap travay sou tradiksyon « Stella », woman Emeric Bergeau a, nan ba yo fòmasyon sou teyori tradiksyon ». Le GRESKA (Gwoup rechèch sou sans nan kreyòl ayisyen / Groupe de recherche sur le sens en créole haïtien) a été fondé en mars 2022 par Molès Paul, enseignant-chercheur à la Faculté de linguistique appliquée de l’Université d’État d’Haïti. Docteur en linguistique de l’Université Paris 8, le linguiste Molès Paul, responsable du GRESKA, a coordonné et coécrit le livre collectif de référence «
— Par Robert Berrouët-Oriol,
— Par Robert Berrouët-Oriol, linguiste-terminologue —
— Par
— Par Robert Berrouët-Oriol, l
— Par Robert Berrouët-Oriol, l
Jwenn sé tradision-an, évolision-yo, bagay nef ka paret.
— Par Robert Berrouët-Oriol, linguiste-terminologue —
Originaire d’Haïti, le
Préface de Jean-Louis Pierre
—Par Robert Berrouët-Oriol, linguiste-terminologue —
— Par Robert Berrouët-Oriol, l
— Par Sarha Fauré —
À la mémoire d’André Vilaire Chery, rédacteur d’ouvrages lexicographiques