| –  Par Daniel M. Berté | 
  | 
 Man pa té mandé né 
An péyi raz-maré 
Tranmanntè ka krazé 
Siklòn ka dékalé 
Volkan ka déblozé 
 
Man pa té mandé wè 
Moun ek moun ka goumen 
Anba kou ka griyen 
Anviolaj féminen 
Tiyanmay sasinen 
 
Man pa té mandé santi 
Chalè kout fret an do 
Lòdè sawgas pouri 
La kokangni lé profitè 
Ladoulè dé espwaté 
   | 
 Rèzdibonnè man né 
Dan an péyi révé 
Lariviè ka chanté 
Savann ver lanmè blé 
An vlopans lalizé 
 
Rezdibonnè man wè 
Ant zanmi lanmitjé 
An grann fraternité 
Tjè ek tjè lanmouré 
Kò lémans karésé 
 
Rèzdibonnè man santi 
Bon lodè blaf-pwason 
Lénerji kréyatris 
Dousin an bra anman 
Kalinans an kares 
   | 
 
Man pa té mandé… Rèzdibonnè
—Par Daniel M. Berté —
  | 
 Man pa té mandé né 
An péyi raz-maré 
Tranmanntè ka krazé 
Siklòn ka dékalé 
Volkan ka déblozé 
 
Man pa té mandé wè 
Moun ek moun ka goumen 
Anba kou ka griyen 
Anviolaj féminen 
Tiyanmay sasinen 
 
Man pa té mandé santi 
Chalè kout fret an do 
Lòdè sawgas pouri 
La kokangni lé profitè 
Ladoulè dé espwaté 
 
Man pa té mandé tann 
Bwi siklòn ka krazé 
Déblozion La Pelé 
Gazawi ka pléré 
Pawol méchan volé  
 
Man pa té mandé gouté 
Lok a luil-dirisen 
Kaka-poul an plas zé 
Lanmertim lajounen 
Rakité vié lannuit 
 
Man pa té mandé touché 
Mapianm-bobo a vif 
Lanm koutla bien filé 
Latjé pwel ka chofé 
Konsyans ka ripoché 
 
Man pa té mandé viv 
An lavi lanmizè 
An lavi an malè 
Eti moun ka soufè 
Eti moun ka pran fè 
   | 
 Rèzdibonnè man né 
Dan an péyi révé 
Lariviè ka chanté 
Savann ver lanmè blé 
An vlopans lalizé 
 
Rezdibonnè man wè 
Ant zanmi lanmitjé 
An grann fraternité 
Tjè ek tjè lanmouré 
Kò lémans karésé 
 
Rèzdibonnè man santi 
Bon lodè blaf-pwason 
Lénerji kréyatris 
Dousin an bra anman 
Kalinans an kares 
 
Rèzdibonnè man tann 
Kloch mawyaj sonnen 
Lòwkes lé Malavwa 
Bon konsey manman ba’y 
Chanté latolérans 
 
Rezdibonnè man gouté 
Dousè an mang Jili 
Penwobè-chokola 
Ponm-kannel bien sikré 
Potalans lanmou vré 
 
Rèzdibonnè man touché 
Lapo vlou fanm tjè-mwen 
Bon lanmoné travay 
Profondè konsyans-mwen 
Karesans an dousè 
 
Rèzdibonnè man viv 
An lavi lérèzté 
An lavi libèté 
Eti moun ka enmé 
An lovans jwayezté 
   |